音樂在側邊欄位 請享用

12月 

Grand Palace - Party's On

9月

Barcarolle

很美的旋律<法語>

Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.

Nuit plus douce que le jour, o belle nuit d’amour!

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

 

美之夜,哦,愛之夜,讓人微笑的醉意。

夜晚比白晝更多情,哦,美麗的愛之夜!

時光逸逝不復返,還帶走我們的柔情!

遠離這幸福的場所,時光逸逝不復返。

 

Zephyrs embrases, versez-nous vos caresses,

Zephyrs embrases, donnez-nous vos baisers,

Vos baisers, vos baisers. Ah!

 

熱戀的微風,請傾注愛撫,

熱戀的微風,請傾注親吻,

妳的親吻,妳的親吻。啊!

 

Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.

Nuit plus douce que le jour, o belle nuit d’amour!

o belle nuit d’amour!

Souris a nos ivresses

Nuit d’amour, o nuit d’amour! Ah!

 

美之夜,哦,愛之夜,讓人微笑的醉意。

夜晚比白晝更多情,哦,美麗的愛之夜!

美麗的愛之夜!

讓人微笑的醉意

美之夜,哦,愛之夜!啊!

5月

Somewhere over the rainbow, way up high
在彩虹之上,有個很高的地方
There's a land that I heard of once in a lullaby
有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過

Somewhere over the rainbow, skies are blue
在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
And the dreams that you dare to dream really do come true
只要你敢做的夢,都會實現

Someday I'll wish upon a star
有一天,我會對著星星許願
And wake up where the clouds are far behind me
然後在雲遠天高的地方醒來

Where troubles melt like lemon drops
在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化
Away above the chimney tops
遠離煙囪的頂端
That's where you'll find me
你就可以找到我

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
Birds fly over the rainbow
青鳥越過了彩虹
Why then, oh why can't I?
那麼,我為何不能?

If happy little bluebirds fly
如果快樂的小青鳥兒
Beyond the rainbow
飛過了彩虹
Why, oh why can't I?
那麼,我為何不能?

 

2月

La Vie en Rose 玫瑰人生

Des yeux qui font baisser les miens 他的雙眼吻著我的雙眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
一抹笑意掠過他的嘴角 
Voila le portrait sans retouche
這就是他最真切的形象 
De l'homme auquel j'appartiens
這個男人,我屬於他

*Quand il me prend dans ses bras, 當他輕擁我入懷 
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話 
Je vois la vie en rose,
我眼前浮現了玫瑰色的人生 
Il me dit des mots d'amour
他對我訴說情話綿綿 
Des mots de tous les jours,
只用一些平凡的字眼 
Et ça me fait quelque chose
卻讓我有所感觸 
Il est entre dans mon coeur,
有一種幸福 
Une part de bonheur
進入了我的心房 
Dont je connais la cause,
我知道是為什麼 
C'est lui(toi) pour moi,moi pour lui(toi) dans la vie
我們是為了對方存在的一對 
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
他對我這樣說,以生命起誓 
Et des que je l'apercois
然後我一想到這些 
Alors je sens en moi
我就感覺到 
Mon coeur qui bat.
我的心一陣狂跳

Des nuits d'amour a plus finir 愛情的夜晚不會結束 
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福於是降臨 
Des ennuis, des chagrins s'effacent
沒有煩惱,沒有焦慮 
Heureux, heureux a en mourir
極樂,極樂至死

Posted by boxlady at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(116)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (4)

Post Comment
  • OYA!加油!
  • 法痛萬歲
  • 跟碧玉有什麼關係!?有碧玉版嗎!?給你綠野仙蹤版
    Over the rainbow
  • 請問你哪位?

    boxladyreplied on 2009/09/08 23:43

  • 都是好歌...特別是唱第三首的Piaf...玫瑰人生好看阿...久沒見...希望一切都好喔...為夢想..F...I...G...H...T!
  • 對阿
    這幾首是我的最愛<雖然還有很多我的最愛~呵>
    把歌詞留著
    還可以跟著唱
    一起.F...I...G...H...T!吧
    現在很怕打英文
    所以直接複製你的 呵呵

    boxladyreplied on 2009/09/15 23:26

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment